知るを足る

知るを足る. 足るを知るは第一の富なり/富は足るを知るにあり 【対義】 - 【英語】 content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold.(満足は触れるものすべてを金に変える『賢者の石』である) content is a kingdom.(満足は王国なり) 【例文】 「足るを知る」の英語(解釈) 「足るを知る」 という表現は中国から来た表現ですが、このような意味合いの言葉は英語にもあります。 英語の場合は “to no one has enough” 、 “to be satisfied with one’s lot in life” などといった言い回しが可能です。 すでに十分あることを知っている、今の状態に.

吾唯足知
吾唯足知 from hiraike.sakura.ne.jp

足るを知るは第一の富なり/富は足るを知るにあり 【対義】 - 【英語】 content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold.(満足は触れるものすべてを金に変える『賢者の石』である) content is a kingdom.(満足は王国なり) 【例文】 知足(足るを知る)とは? 「知足 (足るを知る)」という言葉は、「老子」と「釈迦」のそれぞれが遺したといわれています。 老子の遺したものとしては「老子」の上篇三十三章に「知足者富」があります。 知人者智、自知者明、勝人者有力、自勝者強、 知足者富、強行者有志、不失其所者. 「足るを知る」の英語(解釈) 「足るを知る」 という表現は中国から来た表現ですが、このような意味合いの言葉は英語にもあります。 英語の場合は “to no one has enough” 、 “to be satisfied with one’s lot in life” などといった言い回しが可能です。 すでに十分あることを知っている、今の状態に.

「足るを知る」の英語(解釈) 「足るを知る」 という表現は中国から来た表現ですが、このような意味合いの言葉は英語にもあります。 英語の場合は “To No One Has Enough” 、 “To Be Satisfied With One’s Lot In Life” などといった言い回しが可能です。 すでに十分あることを知っている、今の状態に.

足るを知るは第一の富なり/富は足るを知るにあり 【対義】 - 【英語】 content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold.(満足は触れるものすべてを金に変える『賢者の石』である) content is a kingdom.(満足は王国なり) 【例文】 知足(足るを知る)とは? 「知足 (足るを知る)」という言葉は、「老子」と「釈迦」のそれぞれが遺したといわれています。 老子の遺したものとしては「老子」の上篇三十三章に「知足者富」があります。 知人者智、自知者明、勝人者有力、自勝者強、 知足者富、強行者有志、不失其所者.